1/4

宮城 牡蠣セット (牡蠣の潮煮込170g×2、炙り牡蠣70g×2)

¥5,380 税込

なら 手数料無料で 月々¥1,790から

※この商品は、最短で5月17日(土)にお届けします(お届け先によって、最短到着日に数日追加される場合があります)。

別途送料がかかります。送料を確認する

生の牡蠣から出てくる旨味のエキスだけで煮込みました。塩やお水も使用せず、牡蠣の潮で煮込んでいるため、味が濃厚で牡蠣本来の旨味が楽しめます。エキスを使用した、炊き込みご飯や、パスタの牡蠣料理も作れます。

【スペイン語】
Guisado únicamente con el extracto de sabor de ostras crudas. Debido a que se cuece a fuego lento en agua de ostras sin usar sal ni agua, el sabor es rico y puedes disfrutar del sabor natural de las ostras. También puedes utilizar el extracto para preparar platos de arroz cocido y ostras con pasta.

【英語】
Stewed with only the flavor extract from raw oysters. Because it is simmered in oyster water without using salt or water, the flavor is rich and you can enjoy the natural flavor of oysters. You can also use the extract to make cooked rice and oyster dishes with pasta.

■配送不可地域:離島は配送不可
■温度帯:冷蔵
■原材料名/食品添加物:
●牡蠣の潮煮:かき(宮城県産)
●炙り牡蠣:かき(宮城県産)
■保存方法:要冷蔵(10°C以下)で保存してください
■賞味期限:出荷日より40日
■規格:牡蠣の潮煮込170g×2個、炙り牡蠣70g×2個
■サイズ(mm):285×370×30
■ギフト対応:
・ギフト包装:×
・二重包装:〇
・熨斗対応:〇
・のし表書き:〇
・のし名入れ:〇
■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、5営業日以内の発送予定。

北海道・沖縄への発送は、発送地に関わらず追加送料1100円を頂戴いたします。地域によっては一部配送業者が異なる場合がございます。

■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 5 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago).

■Estimated shipping: Scheduled to be shipped within 5 business days after ordering (after payment is confirmed).

商品をアプリでお気に入り
  • レビュー

    (20)

  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥5,380 税込

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      セール中の商品
        その他の商品