-
松屋 全部盛り30個
¥7,823
赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を、秘伝の「プレミアムたれ」で煮込んで仕上げた一番人気の牛めしと、デンマーク産豚肉と玉ねぎを、専用たれで仕上げた豚めしと、松屋オリジナルレシピの辛さがクセになる専門店にも負けない本格的カレーのセット商品。 【スペイン語】 El arroz con carne más popular se elabora cociendo a fuego lento carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa en una "salsa premium" secreta, y el arroz con cerdo se elabora con carne de cerdo danesa y cebollas en una salsa especial, así como con la receta original de Matsuya. Un auténtico set de curry que rivaliza con los restaurantes de especialidades por su adictivo sabor picante. 【英語】 This set includes the most popular beef and rice dish, made with North American beef that has a good balance of lean and fatty meat and simmered in a secret "premium sauce," as well as pork and rice made with Danish pork and onions in a special sauce, and an authentic curry set that rivals even the most specialized restaurants, with an addictive spiciness based on Matsuya's original recipe. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[牛めし]牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 [豚めし]豚肉(デンマーク産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、生姜エキス、食塩、たまねぎエキス調味料、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、香辛料抽出分、pH調整剤 [オリジナルカレー]ソテーオニオン(中国製造)、ダイストマト、牛脂、ビーフエキス調味料、りんごピューレ、カレー粉、にんにく、小麦粉、フルーツチャツネ、油脂顆粒、食塩、はちみつ、チョコレート、トマトケチャップ、醤油、オイスターソース/カラメル色素、調味料(アミノ酸)、グリセリン、増粘剤(加工でん粉、増粘多糖類)、pH調整剤、酸化防止剤(ビタミンC、ビタミンE)、塩化カルシウム、乳化剤、ビタミンB1、香料、<一部に小麦・乳成分・牛肉・大豆・バナナ・りんごを含む> ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦・乳 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・牛肉・さば・豚肉・りんご・バナナ ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:牛めし135g/p×10・豚めし135g/p×10・カレー180g/p×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 全部盛り20個
¥6,170
赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を、秘伝の「プレミアムたれ」で煮込んで仕上げた一番人気の牛めしと、デンマーク産豚肉と玉ねぎを、専用たれで仕上げた豚めしと、松屋オリジナルレシピの辛さがクセになる専門店にも負けない本格的カレーのセット商品。 【スペイン語】 El arroz con carne más popular se elabora cociendo a fuego lento carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa en una "salsa premium" secreta, y el arroz con cerdo se elabora con carne de cerdo danesa y cebollas en una salsa especial, así como con la receta original de Matsuya. Un auténtico set de curry que rivaliza con los restaurantes de especialidades por su adictivo sabor picante. 【英語】 This set includes the most popular beef and rice dish, made with North American beef that has a good balance of lean and fatty meat and simmered in a secret "premium sauce," as well as pork and rice made with Danish pork and onions in a special sauce, and an authentic curry set that rivals even the most specialized restaurants, with an addictive spiciness based on Matsuya's original recipe. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[牛めし]牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 [豚めし]豚肉(デンマーク産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、生姜エキス、食塩、たまねぎエキス調味料、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、香辛料抽出分、pH調整剤 [オリジナルカレー]ソテーオニオン(中国製造)、ダイストマト、牛脂、ビーフエキス調味料、りんごピューレ、カレー粉、にんにく、小麦粉、フルーツチャツネ、油脂顆粒、食塩、はちみつ、チョコレート、トマトケチャップ、醤油、オイスターソース/カラメル色素、調味料(アミノ酸)、グリセリン、増粘剤(加工でん粉、増粘多糖類)、pH調整剤、酸化防止剤(ビタミンC、ビタミンE)、塩化カルシウム、乳化剤、ビタミンB1、香料、<一部に小麦・乳成分・牛肉・大豆・バナナ・りんごを含む> ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦・乳 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・牛肉・さば・豚肉・りんご・バナナ ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:牛めし135g/p×10・豚めし135g/p×5・カレー180g/p×5 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 牛めしとん汁セット30個
¥9,550
赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を、秘伝の「プレミアムたれ」で煮込んで仕上げた一番人気の牛めしと、7種類の具材で店舗の具だくさんとん汁を再現したセット商品。 【スペイン語】 Un producto conjunto que recrea la rica sopa tonjiru de la tienda con el arroz con carne más popular elaborado cocinando a fuego lento carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa en una "salsa premium" secreta y 7 tipos de aderezos. 【英語】 This set includes the most popular beef bowl, made with North American beef with a good balance of lean and fatty meat simmered in the restaurant's secret "premium sauce," as well as a dish that recreates the restaurant's hearty tonjiru soup with seven different ingredients. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[牛めし]牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 [とん汁]玉ねぎ(中国産又は国産)、豆腐、米みそ、豚脂、豚肉(輸入)、にんじん、だいこん、れんこん、ごぼう、みりん、酵母エキス、砂糖、食塩、しょうが/調味料(核酸)、トレハロース、豆腐用凝固剤、(一部に大豆・豚肉を含む) ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・牛肉・豚肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:牛めし135g/p×15・とん汁180g/p×15 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: El envío está programado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 牛めしとん汁セット20個
¥7,010
赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を、秘伝の「プレミアムたれ」で煮込んで仕上げた一番人気の牛めしと、7種類の具材で店舗の具だくさんとん汁を再現したセット商品。 【スペイン語】 Un producto conjunto que recrea la rica sopa tonjiru de la tienda con el arroz con carne más popular elaborado cocinando a fuego lento carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa en una "salsa premium" secreta y 7 tipos de aderezos. 【英語】 This set includes the most popular beef bowl, made with North American beef with a good balance of lean and fatty meat simmered in the restaurant's secret "premium sauce," as well as a dish that recreates the restaurant's hearty tonjiru soup with seven different ingredients. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[牛めし]牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 [とん汁]玉ねぎ(中国産又は国産)、豆腐、米みそ、豚脂、豚肉(輸入)、にんじん、だいこん、れんこん、ごぼう、みりん、酵母エキス、砂糖、食塩、しょうが/調味料(核酸)、トレハロース、豆腐用凝固剤、(一部に大豆・豚肉を含む) ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・牛肉・豚肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:牛めし135g/p×10・とん汁180g/p×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: El envío está programado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 牛めしとん汁セット10個
¥4,936
赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を、秘伝の「プレミアムたれ」で煮込んで仕上げた一番人気の牛めしと、7種類の具材で店舗の具だくさんとん汁を再現したセット商品。 【スペイン語】 Un producto conjunto que recrea la rica sopa tonjiru de la tienda con el arroz con carne más popular elaborado cocinando a fuego lento carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa en una "salsa premium" secreta y 7 tipos de aderezos. 【英語】 This set includes the most popular beef bowl, made with North American beef with a good balance of lean and fatty meat simmered in the restaurant's secret "premium sauce," as well as a dish that recreates the restaurant's hearty tonjiru soup with seven different ingredients. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[牛めし]牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 [とん汁]玉ねぎ(中国産又は国産)、豆腐、米みそ、豚脂、豚肉(輸入)、にんじん、だいこん、れんこん、ごぼう、みりん、酵母エキス、砂糖、食塩、しょうが/調味料(核酸)、トレハロース、豆腐用凝固剤、(一部に大豆・豚肉を含む) ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・牛肉・豚肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:牛めし135g/p×5・とん汁180g/p×5 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: El envío está programado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 カット鰻20人前
¥11,700
松屋フーズが手掛けるすし屋「すし松」がお届け!「焼き」で旨味を閉じ込め、専門店並の「蒸し」で余分な脂をしっかり落とし、タレ付け+焼きを4度の付け焼きすることで、旨味が凝縮した「ふわっ、トロっ」食感の蒲焼に仕立てました。 ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[うなぎカット本体]うなぎ(中国産・養殖)、タレ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、ぶどう糖果糖液糖、発酵調味料、砂糖、食塩)/酒精、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、着色料(紅麹、カラメル、クチナシ)、調味料(アミノ酸等) [添付だれ]たれ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、砂糖、みりん、発酵調味料、澱粉) [添付やくみ]山椒 ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆 ■賞味期限:最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け※鰻とタレの賞味期限は異なりますので、表示内容と合わせてご確認の上ご使用ください。 ■規格:鰻80g・たれ1袋×20 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 カット鰻15人前
¥9,278
松屋フーズが手掛けるすし屋「すし松」がお届け!「焼き」で旨味を閉じ込め、専門店並の「蒸し」で余分な脂をしっかり落とし、タレ付け+焼きを4度の付け焼きすることで、旨味が凝縮した「ふわっ、トロっ」食感の蒲焼に仕立てました。 ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[うなぎカット本体]うなぎ(中国産・養殖)、タレ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、ぶどう糖果糖液糖、発酵調味料、砂糖、食塩)/酒精、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、着色料(紅麹、カラメル、クチナシ)、調味料(アミノ酸等) [添付だれ]たれ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、砂糖、みりん、発酵調味料、澱粉) [添付やくみ]山椒 ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆 ■賞味期限:最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け※鰻とタレの賞味期限は異なりますので、表示内容と合わせてご確認の上ご使用ください。 ■規格:鰻80g・たれ1袋×15 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 カット鰻10人前
¥7,136
松屋フーズが手掛けるすし屋「すし松」がお届け!「焼き」で旨味を閉じ込め、専門店並の「蒸し」で余分な脂をしっかり落とし、タレ付け+焼きを4度の付け焼きすることで、旨味が凝縮した「ふわっ、トロっ」食感の蒲焼に仕立てました。 ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[うなぎカット本体]うなぎ(中国産・養殖)、タレ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、ぶどう糖果糖液糖、発酵調味料、砂糖、食塩)/酒精、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、着色料(紅麹、カラメル、クチナシ)、調味料(アミノ酸等) [添付だれ]たれ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、砂糖、みりん、発酵調味料、澱粉) [添付やくみ]山椒 ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆 ■賞味期限:最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け※鰻とタレの賞味期限は異なりますので、表示内容と合わせてご確認の上ご使用ください。 ■規格:鰻80g・たれ1袋×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 カット鰻5人前
¥5,036
松屋フーズが手掛けるすし屋「すし松」がお届け!「焼き」で旨味を閉じ込め、専門店並の「蒸し」で余分な脂をしっかり落とし、タレ付け+焼きを4度の付け焼きすることで、旨味が凝縮した「ふわっ、トロっ」食感の蒲焼に仕立てました。 ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:[うなぎカット本体]うなぎ(中国産・養殖)、タレ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、ぶどう糖果糖液糖、発酵調味料、砂糖、食塩)/酒精、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、着色料(紅麹、カラメル、クチナシ)、調味料(アミノ酸等) [添付だれ]たれ(しょうゆ(小麦・大豆を含む)、砂糖、みりん、発酵調味料、澱粉) [添付やくみ]山椒 ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆 ■賞味期限:最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け※鰻とタレの賞味期限は異なりますので、表示内容と合わせてご確認の上ご使用ください。 ■規格:鰻80g・たれ1袋×5 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 とん汁30個
¥9,480
7種類の具材で店舗の具だくさんとん汁を再現。豚肉、れんこん、人参、ごぼう、大根、玉ねぎ、豆腐の7種類が入っています。 【スペイン語】 Reproduzca la sopa tonjiru rica en aderezos de la tienda con 7 tipos de ingredientes. Contiene 7 tipos: cerdo, raíz de loto, zanahoria, bardana, rábano, cebolla y tofu. 【英語】 This dish recreates the restaurant's tonjiru soup with seven different ingredients: pork, lotus root, carrots, burdock, daikon radish, onion, and tofu. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:玉ねぎ(中国産又は国産)、豆腐、米みそ、豚脂、豚肉(輸入)、にんじん、だいこん、れんこん、ごぼう、みりん、酵母エキス、砂糖、食塩、しょうが/調味料(核酸)、トレハロース、豆腐用凝固剤、(一部に大豆・豚肉を含む) ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・豚肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:180g/p×30 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 とん汁20個
¥7,060
7種類の具材で店舗の具だくさんとん汁を再現。豚肉、れんこん、人参、ごぼう、大根、玉ねぎ、豆腐の7種類が入っています。 【スペイン語】 Reproduzca la sopa tonjiru rica en aderezos de la tienda con 7 tipos de ingredientes. Contiene 7 tipos: cerdo, raíz de loto, zanahoria, bardana, rábano, cebolla y tofu. 【英語】 This dish recreates the restaurant's tonjiru soup with seven different ingredients: pork, lotus root, carrots, burdock, daikon radish, onion, and tofu. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:玉ねぎ(中国産又は国産)、豆腐、米みそ、豚脂、豚肉(輸入)、にんじん、だいこん、れんこん、ごぼう、みりん、酵母エキス、砂糖、食塩、しょうが/調味料(核酸)、トレハロース、豆腐用凝固剤、(一部に大豆・豚肉を含む) ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・豚肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:180g/p×20 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 とん汁10個
¥4,897
7種類の具材で店舗の具だくさんとん汁を再現。豚肉、れんこん、人参、ごぼう、大根、玉ねぎ、豆腐の7種類が入っています。 【スペイン語】 Reproduzca la sopa tonjiru rica en aderezos de la tienda con 7 tipos de ingredientes. Contiene 7 tipos: cerdo, raíz de loto, zanahoria, bardana, rábano, cebolla y tofu. 【英語】 This dish recreates the restaurant's tonjiru soup with seven different ingredients: pork, lotus root, carrots, burdock, daikon radish, onion, and tofu. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:玉ねぎ(中国産又は国産)、豆腐、米みそ、豚脂、豚肉(輸入)、にんじん、だいこん、れんこん、ごぼう、みりん、酵母エキス、砂糖、食塩、しょうが/調味料(核酸)、トレハロース、豆腐用凝固剤、(一部に大豆・豚肉を含む) ■アレルゲン表示:(推奨20品目)大豆・豚肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:180g/p×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 牛めしバーガーセット(30食入)
¥7,720
最適な醤油をぬったライスプレートを、ほんのり香ばしく焼き上げ、具材の牛肉とたまねぎは、松屋の牛めし(牛丼)の甘辛いタレをベースに仕上げました。 【スペイン語】 Se asa un plato de arroz cubierto con la salsa de soja perfecta para darle un ligero aroma, y los ingredientes de carne y cebolla se elaboran con la salsa dulce y salada del Gyu-meshi (cuenco de carne) de Matsuya como base. 【英語】 The rice plate is coated with the perfect soy sauce and grilled until it is slightly fragrant, and the beef and onion toppings are seasoned with Matsuya's sweet and spicy beef bowl sauce. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:精白米(国産)、牛肉、たまねぎ、発酵調味料、【小麦由来を含む】、しょうゆ【小麦、大豆を含む】、カツオブシエキス、還元水あめ、砂糖、なたね油、酵母エキス、食塩、チキンエキス、おろししょうが、/増粘剤(加工デンプン)、酸味料 ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)牛肉・大豆・鶏肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:130g/p×30 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 牛めしバーガーセット(20食入)
¥5,600
最適な醤油をぬったライスプレートを、ほんのり香ばしく焼き上げ、具材の牛肉とたまねぎは、松屋の牛めし(牛丼)の甘辛いタレをベースに仕上げました。 【スペイン語】 Se asa un plato de arroz cubierto con la salsa de soja perfecta para darle un ligero aroma, y los ingredientes de carne y cebolla se elaboran con la salsa dulce y salada del Gyu-meshi (cuenco de carne) de Matsuya como base. 【英語】 The rice plate is coated with the perfect soy sauce and grilled until it is slightly fragrant, and the beef and onion toppings are seasoned with Matsuya's sweet and spicy beef bowl sauce. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:精白米(国産)、牛肉、たまねぎ、発酵調味料、【小麦由来を含む】、しょうゆ【小麦、大豆を含む】、カツオブシエキス、還元水あめ、砂糖、なたね油、酵母エキス、食塩、チキンエキス、おろししょうが、/増粘剤(加工デンプン)、酸味料 ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)牛肉・大豆・鶏肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:130g/p×20 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 牛めしバーガーセット(10食入)
¥3,990
最適な醤油をぬったライスプレートを、ほんのり香ばしく焼き上げ、具材の牛肉とたまねぎは、松屋の牛めし(牛丼)の甘辛いタレをベースに仕上げました。 【スペイン語】 Se asa un plato de arroz cubierto con la salsa de soja perfecta para darle un ligero aroma, y los ingredientes de carne y cebolla se elaboran con la salsa dulce y salada del Gyu-meshi (cuenco de carne) de Matsuya como base. 【英語】 The rice plate is coated with the perfect soy sauce and grilled until it is slightly fragrant, and the beef and onion toppings are seasoned with Matsuya's sweet and spicy beef bowl sauce. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:精白米(国産)、牛肉、たまねぎ、発酵調味料、【小麦由来を含む】、しょうゆ【小麦、大豆を含む】、カツオブシエキス、還元水あめ、砂糖、なたね油、酵母エキス、食塩、チキンエキス、おろししょうが、/増粘剤(加工デンプン)、酸味料 ■アレルゲン表示:(義務8品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨20品目)牛肉・大豆・鶏肉 ■賞味期限:365日(最低保証:お届け先様へ賞味期限の120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:130g/p×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Shipping estimate: Your order will be shipped within 2 business days after payment is confirmed.
-
松屋 糖質50%オフ牛めしの具30個セット
¥7,688
当社商品比較50%糖質オフ。ステビアとエリスリトールによる自然由来の天然甘味で糖質オフを実現。赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を使用。 【スペイン語】 50% menos de azúcar respecto a nuestros productos. Endulzado naturalmente con stevia y eritritol, reduciendo el contenido de azúcar. Utiliza carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa. 【英語】 50% less sugar compared to our products. Naturally sweetened with stevia and erythritol, reducing sugar content. Uses North American beef with a good balance of lean and fat. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■JANコード:4580173192086 ■原材料名/食品添加物:牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、エリスリトール、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、甘味料(ステビア)、着色料(カラメルⅠ)、ph調整剤、香辛料抽出物 ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)大豆・牛肉 ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:135g/個×30 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
松屋 糖質50%オフ牛めしの具20個セット
¥6,480
当社商品比較50%糖質オフ。ステビアとエリスリトールによる自然由来の天然甘味で糖質オフを実現。赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を使用。 【スペイン語】 50% menos de azúcar respecto a nuestros productos. Endulzado naturalmente con stevia y eritritol, reduciendo el contenido de azúcar. Utiliza carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa. 【英語】 50% less sugar compared to our products. Naturally sweetened with stevia and erythritol, reducing sugar content. Uses North American beef with a good balance of lean and fat. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、エリスリトール、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、甘味料(ステビア)、着色料(カラメルⅠ)、ph調整剤、香辛料抽出物 ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)大豆・牛肉 ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上) ■規格:135g/p×20 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
松屋 糖質50%オフ牛めしの具10個セット
¥5,260
当社商品比較50%糖質オフ。ステビアとエリスリトールによる自然由来の天然甘味で糖質オフを実現。赤身と脂身のバランスの良い北米産牛肉を使用。 【スペイン語】 50% menos de azúcar respecto a nuestros productos. Endulzado naturalmente con stevia y eritritol, reduciendo el contenido de azúcar. Utiliza carne de res norteamericana con un buen equilibrio entre magro y grasa. 【英語】 50% less sugar compared to our products. Naturally sweetened with stevia and erythritol, reducing sugar content. Uses North American beef with a good balance of lean and fat. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:牛肉(アメリカ産、カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、エリスリトール、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)/酒精、甘味料(ステビア)、着色料(カラメルⅠ)、ph調整剤、香辛料抽出物 ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)大豆・牛肉 ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上) ■規格:135g/p×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
松屋 乳酸菌入り牛めしの具30個セット
¥7,688
健康をサポートするシールド乳酸菌100億個(1食あたりカップヨーグルト1000ml分相当)入り。無味無臭の乳酸菌粉末を配合しているので味は「プレミアム仕様牛めし」と同じ。 【スペイン語】 Contiene 10 mil millones de bacterias protectoras de ácido láctico (equivalente a 1000 ml de taza de yogur por porción) que respaldan la salud. Contiene polvo de bacterias de ácido láctico insípido e inodoro, por lo que el sabor es el mismo que el del "arroz con carne premium". 【英語】 Contains 10 billion shield lactic acid bacteria (equivalent to 1000ml of cup yogurt per serving) that support health. Contains tasteless and odorless lactic acid bacteria powder, so the taste is the same as "premium beef rice". ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■JANコード:4580173191089 ■原材料名/食品添加物:牛肉(アメリカ産・カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)、乳酸菌乾燥粉末(殺菌)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)大豆・牛肉 ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:135g/個×30 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
松屋 乳酸菌入り牛めしの具20個セット
¥6,480
健康をサポートするシールド乳酸菌100億個(1食あたりカップヨーグルト1000ml分相当)入り。無味無臭の乳酸菌粉末を配合しているので味は「プレミアム仕様牛めし」と同じ。 【スペイン語】 Contiene 10 mil millones de bacterias protectoras de ácido láctico (equivalente a 1000 ml de taza de yogur por porción) que respaldan la salud. Contiene polvo de bacterias de ácido láctico insípido e inodoro, por lo que el sabor es el mismo que el del "arroz con carne premium". 【英語】 Contains 10 billion shield lactic acid bacteria (equivalent to 1000ml of cup yogurt per serving) that support health. Contains tasteless and odorless lactic acid bacteria powder, so the taste is the same as "premium beef rice". ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:牛肉(アメリカ産・カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)、乳酸菌乾燥粉末(殺菌)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)大豆・牛肉 ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上) ■規格:135g/p×20 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
松屋 乳酸菌入り牛めしの具10個セット
¥5,150
健康をサポートするシールド乳酸菌100億個(1食あたりカップヨーグルト1000ml分相当)入り。無味無臭の乳酸菌粉末を配合しているので味は「プレミアム仕様牛めし」と同じ。 【スペイン語】 Contiene 10 mil millones de bacterias protectoras de ácido láctico (equivalente a 1000 ml de taza de yogur por porción) que respaldan la salud. Contiene polvo de bacterias de ácido láctico insípido e inodoro, por lo que el sabor es el mismo que el del "arroz con carne premium". 【英語】 Contains 10 billion shield lactic acid bacteria (equivalent to 1000ml of cup yogurt per serving) that support health. Contains tasteless and odorless lactic acid bacteria powder, so the taste is the same as "premium beef rice". ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:牛肉(アメリカ産・カナダ産)、たまねぎ、醤油(小麦・大豆を含む)、白ワイン、砂糖、食塩、たまねぎエキス、ねぎエキス、酵母エキス、植物たん白加水分解物(小麦を含む)、乳酸菌乾燥粉末(殺菌)/酒精、着色料(カラメルⅠ)、pH調整剤、香辛料抽出物 ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)大豆・牛肉 ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上) ■規格:135g/p×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
マイカリー食堂 欧風カレー10個セット
¥4,734
2%OFF
2%OFF
松屋フーズが運営するカレー業態「マイカリー食堂」の味をそのままご家庭へお届け。デミグラスベースのあめ茶色の「欧風カレー」を専門店仕立てでご提供。牛肉の旨味と野菜の甘みが感じられる、濃厚な旨みとコクがあり、お店でも人気カレーソースです。 【スペイン語】 El sabor de "My Curry Shokudo", un negocio de curry operado por Matsuya Foods, se entrega directamente a su hogar. Ofrecemos "curry al estilo europeo" con una base demi-glace y un color marrón caramelo al estilo de una tienda especializada. Esta salsa de curry tiene un rico sabor y riqueza que combina el sabor de la carne y la dulzura de las verduras, lo que la convierte en una salsa de curry popular en los restaurantes. 【英語】 The taste of ``My Curry Shokudo'', a curry business operated by Matsuya Foods, is delivered directly to your home. We offer ``European-style curry'' with a demi-glace base and a candy-brown color in a specialty store style. This curry sauce has a rich flavor and richness that combines the flavor of beef and the sweetness of vegetables, making it a popular curry sauce at restaurants. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:ブイヨン(鶏肉、たまねぎ、トマト、にんじん、にんにく、食塩)(中国製造)、牛脂、トマト・ジュースづけ、ソテーオニオン、ビーフエキス調味料、りんごピューレ、小麦粉、ウスターソース、カレー粉、トマトペースト、野菜ペースト、にんにくエキス、砂糖、油脂顆粒、食塩/カラメル色素、調味料(アミノ酸)、グリセリン、酸化防止剤(ビタミンC、ビタミンE)、pH調整剤、塩化カルシウム、(一部に小麦・牛肉・大豆・鶏肉・豚肉・りんごを含む) ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)牛肉・大豆・鶏肉・豚肉・りんご ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上) ■規格:180g/p×10 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
マイカリー食堂 欧風カレー20個セット
¥6,298
松屋フーズが運営するカレー業態「マイカリー食堂」の味をそのままご家庭へお届け。デミグラスベースのあめ茶色の「欧風カレー」を専門店仕立てでご提供。牛肉の旨味と野菜の甘みが感じられる、濃厚な旨みとコクがあり、お店でも人気カレーソースです。 【スペイン語】 El sabor de "My Curry Shokudo", un negocio de curry operado por Matsuya Foods, se entrega directamente a su hogar. Ofrecemos "curry al estilo europeo" con una base demi-glace y un color marrón caramelo al estilo de una tienda especializada. Esta salsa de curry tiene un rico sabor y riqueza que combina el sabor de la carne y la dulzura de las verduras, lo que la convierte en una salsa de curry popular en los restaurantes. 【英語】 The taste of ``My Curry Shokudo'', a curry business operated by Matsuya Foods, is delivered directly to your home. We offer ``European-style curry'' with a demi-glace base and a candy-brown color in a specialty store style. This curry sauce has a rich flavor and richness that combines the flavor of beef and the sweetness of vegetables, making it a popular curry sauce at restaurants. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■原材料名/食品添加物:ブイヨン(鶏肉、たまねぎ、トマト、にんじん、にんにく、食塩)(中国製造)、牛脂、トマト・ジュースづけ、ソテーオニオン、ビーフエキス調味料、りんごピューレ、小麦粉、ウスターソース、カレー粉、トマトペースト、野菜ペースト、にんにくエキス、砂糖、油脂顆粒、食塩/カラメル色素、調味料(アミノ酸)、グリセリン、酸化防止剤(ビタミンC、ビタミンE)、pH調整剤、塩化カルシウム、(一部に小麦・牛肉・大豆・鶏肉・豚肉・りんごを含む) ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)牛肉・大豆・鶏肉・豚肉・りんご ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上) ■規格:180g/p×20 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)
-
マイカリー食堂 欧風カレー30個セット
¥7,080
松屋フーズが運営するカレー業態「マイカリー食堂」の味をそのままご家庭へお届け。デミグラスベースのあめ茶色の「欧風カレー」を専門店仕立てでご提供。牛肉の旨味と野菜の甘みが感じられる、濃厚な旨みとコクがあり、お店でも人気カレーソースです。 【スペイン語】 El sabor de "My Curry Shokudo", un negocio de curry operado por Matsuya Foods, se entrega directamente a su hogar. Ofrecemos "curry al estilo europeo" con una base demi-glace y un color marrón caramelo al estilo de una tienda especializada. Esta salsa de curry tiene un rico sabor y riqueza que combina el sabor de la carne y la dulzura de las verduras, lo que la convierte en una salsa de curry popular en los restaurantes. 【英語】 The taste of ``My Curry Shokudo'', a curry business operated by Matsuya Foods, is delivered directly to your home. We offer ``European-style curry'' with a demi-glace base and a candy-brown color in a specialty store style. This curry sauce has a rich flavor and richness that combines the flavor of beef and the sweetness of vegetables, making it a popular curry sauce at restaurants. ■配送不可地域:一部離島は配送不可 ■温度帯:冷凍 ■JANコード:4580173192109 ■原材料名/食品添加物:ブイヨン(鶏肉、たまねぎ、トマト、にんじん、にんにく、食塩)(中国製造)、牛脂、ダイストマト、ソテーオニオン、ビーフエキス調味料、りんごピューレ、小麦粉、ウスターソース、カレー粉、トマトペースト、野菜ペースト、にんにくエキス、砂糖、油脂顆粒、食塩/カラメル色素、調味料(アミノ酸)、グリセリン、酸化防止剤、(ビタミンC、ビタミンE)、pH調整剤、塩化カルシウム、〈一部に、小麦・牛肉・大豆・鶏肉・豚肉・りんごを含む〉 ■アレルゲン表示:(義務7品目)小麦 ■アレルゲン表示:(推奨21品目)牛肉・大豆・鶏肉・豚肉・りんご ■賞味期限:365日(最低保証:120日以上確保できた状態でお届け) ■規格:180g/個×30 ■ギフト対応: ・ギフト包装:× ・二重包装:× ・熨斗対応:× ・のし表書き:× ・のし名入れ:× ■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、2営業日以内の発送予定。 ■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 2 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago). ■Estimated shipping: Scheduled to ship within 2 business days after ordering (after payment confirmation)