1/3

北海道 鮭のちゃんちゃん焼きと帆立バター焼き Aセット(切身80g×3枚、帆立バター焼き)

¥5,380 税込

なら 手数料無料で 月々¥1,790から

※この商品は、最短で4月30日(水)にお届けします(お届け先によって、最短到着日に数日追加される場合があります)。

別途送料がかかります。送料を確認する

ちゃんちゃん焼きは鮭などの魚と野菜を鉄板で焼く料理で、北海道で漁師町の名物料理です。2007年に農林水産省の主催で選定された農山漁村の郷土料理百選でジンギスカン、石狩鍋と共に北海道を代表する郷土料理として選出されております。本来、外で大きな鉄板の上で大胆に焼き上げる料理ですが、いつでもご家庭で手軽に召し上がれる様、ひと手間加えた鮭の切身を特製の味噌たれに漬け込み一枚一枚を小分け真空いたしました。北海道に古くからある浜の漁師料理をご堪能ください。帆立バター焼きは、北海道産の帆立貝とグリーンアスパラガス・トウモロコシ・仕上げのバターもセットしました。食べやすいように片方の貝殻とウロを取り除き、帆立貝を手軽にお楽しみ頂けるように致しました。磯の香りとバター醤油の香ばしい風味、プリプリの食感をお楽しみください。

【スペイン語】
El chanchanyaki es un plato en el que se asan pescados como salmón y verduras sobre una plancha de hierro, y es una especialidad de los pueblos pesqueros de Hokkaido. En 2007, fue seleccionado como uno de los platos locales representativos de Hokkaido junto con Genghis Khan e Ishikari Nabe entre las 100 mejores cocinas locales de zonas rurales, seleccionado por el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca.Originalmente es un plato que se asa atrevidamente al aire libre sobre una gran plancha de hierro, pero para que sea fácil de disfrutar en casa en cualquier momento, los filetes de salmón se han marinado en una salsa especial de miso y luego se divide cada trozo. en trozos pequeños y se envasa al vacío. Disfrute de la cocina tradicional de pescadores de Hokkaido. Las vieiras asadas con mantequilla incluyen vieiras de Hokkaido, espárragos verdes, maíz y mantequilla terminada. Para que las vieiras sean más fáciles de comer, hemos quitado la cáscara y las escamas de un lado para que puedas disfrutarlas fácilmente. Disfrute del aroma del océano, el sabor aromático de la mantequilla y la salsa de soja y la textura masticable.

【英語】
Chanchanyaki is a dish in which fish such as salmon and vegetables are grilled on an iron plate, and is a specialty of fishing towns in Hokkaido. In 2007, it was selected as one of Hokkaido's representative local dishes along with Genghis Khan and Ishikari Nabe in the Top 100 Local Cuisine of Rural Areas, which was selected by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. Originally, it is a dish that is boldly grilled outside on a large iron plate, but in order to make it easy to enjoy at home at any time, the salmon fillets have been marinated in a special miso sauce, and then each piece is divided into small pieces and vacuum-sealed. Please enjoy Hokkaido's traditional fisherman's cuisine. Scallops grilled with butter includes Hokkaido scallops, green asparagus, corn, and finished butter. To make the scallops easier to eat, we have removed the shell and scales from one side so you can enjoy the scallops easily. Enjoy the aroma of the ocean, the aromatic flavor of butter and soy sauce, and the chewy texture.

■配送不可地域:離島は配送不可
■温度帯:冷凍
■原材料名/食品添加物:
●帆立バター焼き:ホタテガイ(北海道産)、アスパラガス(北海道産)、とうもろこし(北海道産)、バター(生乳、食塩)、(一部に乳成分を含む)
●鮭のちゃんちゃん焼き:白鮭(知床羅臼産)、 味噌、砂糖、還元水飴、清酒、みりん、玉ねぎ、(一部にさけ・大豆を含む)
●味噌たれ:味噌、砂糖、還元水飴、清酒、みりん、玉ねぎ、(一部に大豆を含む)
■保存方法:要冷凍(-18°C)以下で保存して下さい
■賞味期限:出荷日より30日
■規格:ちゃんちゃん焼き用秋鮭味噌漬切身80g×3枚、添付味噌たれ30g×3袋、帆立バター焼きセット(帆立片貝1枚(北海道産)、アスパラ10g、コーン10g、バター1個入)×3
■サイズ(mm):245×350×90
■ギフト対応:
・ギフト包装:×
・二重包装:〇
・熨斗対応:〇
・のし表書き:〇
・のし名入れ:〇
■発送の目安:ご注文後(決済確認後)、5営業日以内の発送予定。
■備考:地域によっては佐川急便にて発送

沖縄への発送は、発送地に関わらず追加送料1100円を頂戴いたします。地域によっては一部配送業者が異なる場合がございます。

■Envío estimado: programado para ser enviado dentro de los 5 días hábiles posteriores al pedido (después de que se confirme el pago).

■Estimated shipping: Scheduled to be shipped within 5 business days after ordering (after payment is confirmed).

商品をアプリでお気に入り
  • レビュー

    (19)

  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥5,380 税込

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      セール中の商品
        その他の商品